SELECTION
OF WRITINGS - Other
See also: Books
•Scripts • Essays
• Papers
Naum Panovski, profesor re^ije
na poslijediplomskim studijima Katolickog sveucilišta u Washingtonu,
redatelj prvog americkog uprizorenja »Zmijina svlaka« Slobodana
Šnajdera
NE BAVIM SE RATNIM TEMAMA, NEGO
LJUDSKIM SUDBINAMA
Na dan premijere »Kamova,
smrtopisa« Slobodana Šnajdera, medu gostima ZeKaeM-a našao
se i Naum Panovski, kazališni redatelj koji je nekada cesto radio
u teatrima širom ex-Jugoslavije. Re^irao je niz naslova s ansamblima
Makedonskog narodnog teatra, Talijanske drame HNK Ivana pl. Zajca, Narodnim
kazalištem Bosanska krajina, Teatrom nacionalnih manjina Makedonije,
Kazalištem Marina Dr^ica u Dubrovniku, a kako više od desetljeca
^ivi u SAD, suraduje sa studentskim i profesionalnim ansamblima University
of Arts Philadelphia, Christopher Newport University, Undermain Theatre
Dallas itd. Njegovo primarno zanimanje odnosi se na pedagoški rad
– profesor je re^ije na postdiplomskim studijima na Catholic University
of America u gradu Washingtonu, objavio je dvije knjige o re^iji –
»Kazalište kao oru^je« (1991.) te »Re^ija poiesis«
(1993.) Redovito objavljuje clanke s podrucja teatrologije u poznatim
kazališnim casopisima Performing Arts Journal, American Theatre,
Scena, Theatre Voice.
Povod našem razgovoru i susretu u Zagrebu, bila je njegova re^ija
»Zmijina svlaka«, dramskog teksta Slobodana Šnajdera
koji ce na jesen ove godine postaviti u Dallasu.
Kada ste prvi put došli u kontakt s tekstom »Zmijin
svlak« i kakav je dojam na Vas ostavio?
Prvi puta mi je na njega skrenuo pa^nju divni, danas na^alost pokojni,
Dalibor Foretic, koji je uvijek imao sjajan osjecaj za to što je
novo i znacajno. Bilo je to nedugo nakon što je tekst napisan.
Dobio sam Šnajderov tekst i procitao ga, a potom sam ga ponovo
citao nakon što je objavljen. I tada i danas, na mene je ostavio
podjednako sna^an dojam, tako da sam imao duboku ljudsku potrebu da
ga postavim na scenu.
AMERI~KA VERZIJA "ZMIJINA SVLAKA"
Drama Slobodana
Šnajdera »Snake's Skin«, objavljena je i u SAD-u?
Buduci da sam aktivni suradnik kazališnog casopisa Performing Arts
Journal, spomenuo sam urednicima tog uglednog casopisa, Bonnie Marranca
and Gautamu Dasgupti, tekst i njegov znacaj. Zainteresirali su se za
prijevod, do kojeg nije bilo teško doci preko samog Šnajdera,
tako da je uskoro objavljen u jednom od brojeva casopisa. To je, mo^da,
jedini objavljeni prijevod »Zmijina svlaka« na engleskom
jeziku.
Hoce li Vaša predstava biti prvo uprizorenje ovog Šnajderovog
teksta u SAD?
Ne samo to! Bit ce to prvi Šnajderov tekst u jednom profesionalnom
americkom teatru uopce, što je vrlo va^no. Ne znam je li ijedan
kazališni tekst hrvatskog autora ikada odigran na nekoj od profesionalnih
scena. Bilo je uprizorenja na sveucilištima, ali to je nešto
sasvim drugo.
Kako to da se unatoc objavi »Zmijina svlaka« u tako
kvalitetnom kazališnom casopisu i dobrim reakcijama citatelja,
nitko do sada nije zainteresirao za taj tekst i postavio ga na scenu?
Pitanje je bolje nego što ce to biti odgovor. Trenutno
stanje u americkom kazalištu je takvo da je ono okrenuto samome
sebi. Na jednoj razini, profesionalno kazalište ima svoje mjesto
u društvu i prisutno je u intelektualnijoj sferi interesa, dok
je na drugoj okrenuto publici, temama koje se ticu Amerikanaca, koje
su jednom rijecju komercijalne, bez razlike radi li se o profesionalnom
ili univerzitetskom teatru. Iako sva neprofitna kazališta rado
tvrde da su nekomercijalna, ipak moraju voditi racuna što ce igrati,
da bi pre^ivjeli. Ipak, medutim, postoje teatri koji preuzimaju rizik
i bave se novim dramskim piscima i temama, bilo americke ili svjetske
dramaturgije. U tom je smislu Šnajder kao autor koji nije izvoden
u SAD i hrvatska dramaturgija koja je tamo nepoznata, zanimljiv Undermain
teatru s kojim radim u Dallasu, a oni su napravili i novu, americku
verziju teksta u adaptaciji Rolanda Reeda. Prijatelji iz kazališta
Undermain su radeci na »Sarajevu« Gorana Stefanovskog, naš
prostor otkrili izuzetno zanimljivim i kreativnim, inspirativnim dijelom
svijeta kojem se stalno vracaju. Taj sam tekst re^irao u Dallasu 1995.
godine, a bili smo i na gostovanju na podrucju ex-Jugoslavije. Njihovo
zanimanje za ono što se dogada na ovim prostorima u stalnom je
porastu.
PRINCIP @ENSKOG
Šnajderova
drama bavi se silovanjem ^ena u bosanskom ratu. Koliko ta tema zanima
javnost u SAD?
Sve ono što je u globalnom, širem kontekstu vezano uz princip
^enskog, nailazi na veliko zanimanje americke javnosti. Jedan od problema
Amerike su i silovanja opcenito, problem odnosa muškarca prema
^eni, nasilje u porodici i odnos u kojem je ona bila – bar u Americkoj
povijesti i ono što je vladajuce vjerovanje danas – kontinuirano
obespravljena i potcjenjivana; druga razina na kojoj tekst izaziva zanimanje
americke javnosti je bosanski rat i cinjenica etnickog cišcenja,
kao i to da se radi o silovanju kao ratnoj strategija te samim tim i
politickom konceptu, a to je element o kojem je americka javnost s gnušanjem
slušala. Osim toga, na jednoj, ako hocete sociološko-antropološkoj
razini, taj tekst ukazuje na cinjenicu da se muški princip po kome
je dosad bilo organizirano ljusko društvo u globalu potrošio
i da je taj iskljucivi violentni muški princip donio više
zla covjecanstvu nego dobrog, što ka^u Dubrovcani – falio
je. To znaci da svijet moramo poceti misliti drugacije i moramo tra^iti
nove mogucnosti, nove nacine organiziranja ljudske zajednice, u kojima
ce ljudi ^ivjeti istinskim ljudskim likom. Naravno, u ovom je trenutku
vrlo bitno i to što »Zmijin svlak« izaziva veliko zanimanje
javnosti jer se radi o izuzetno sna^nom antiratnom tekstu. A krik protiv
rata nam je i te kako potreban, baš sada.
MIT O BALKANSKOM MU{KARCU
Hocete li se
u svojoj re^iji referirati na bosanski ili rat uopce?
Bosanski rat u tekstu nigdje se konkretno ne iskazuje, tako se predstava
ne mora eksplicitno na njega ni odnositi. S druge strane, ja se ne bavim
bosanskim ratnim temama, nego ratom kao ljudskim zlom, bavim se ljudskim
sudbinama, razaranjem ljudske duše, kaoticnom situacijom koju stvara
rat, ludilom i besmislom te pitanjem kako to sve rastace covjeka...
Druga razina je ona o kojoj sam vec govorio, a to je to osjecanje istrošenih
koncepata i nestanak istinskih humanistickih ideologija; ^elim reci
da smo pišuci povijest civilizacije stalno pisali povijest razaranja,
a ne stvaranja, da smo u stvari radili u ime ili cak protiv covjecanstva,
a ne za prosperitet. To je taj koncept muškog, agresivnog principa.
Ovaj tekst na neki nacin otvara i to pitanje – mjesto i odgovornost
muškarca u svijetu nasilja koji on stvara – mada je to pitanje
u Americi odavno otvoreno. Na našim prostorima, medutim, i danas
se malo tko usuduje dirnuti u mit o sna^nom, nepogrešivom balkanskom
muškarcu...
Je li situacija
nakon 11. rujna, kad su se i sami Amerikanci suocili s nasiljem i razaranjem,
stvorila bolju atmosferu za Šnajderov tekst, napravila ga aktualnijim?
Ne znam. Mo^da. Medutim mislim
da se citava situacija oko 11. rujna mo^e sagledati i s jednog drugog
aspekta. Mo^e se reci da su Sjedinjene Americke Dr^ave do toga dogadaja
bile izuzetno otvorene i propulzivne. Tamo je, prakticki, svako mogao
doci i otici a da ne ostane primijecen u njenom prostranstvu, što
danas naravno više nije slucaj. Prostori su se suzili... Vremena
su teška... olovna. Naravno, ta je otvorenost Ameriku cinila ranjivom
iako su gradani imali osjecaj potpune sigurnosti. I, šta se dogodilo?
Religiozni fanatici, ludaci i zlikovci, tu su otvorenost, pa ako hocete
i to gostoprimstvo, zlorabili... nasrnuli su na najbrutalniji nacin,
nasiljem i razaranjem kako vi ka^ete, na ono što cini Ameriku velikom
zemljom, a to je, ka^em opet, ta otvorenost, taj osjecaj da tamo ima
mjesta za svakog i da nitko nije stranac... Medutim, ono što cini
»Zmijin svlak« aktulanijim u ovom trenutku je mislim rat
s Irakom. Sama cinjenica da je pojedinac na gubitku, da je pora^en,
da je ^rtva u svakom ratu, ono je što me tjera da se suprotstavim
svakom ratnom ludilu, a to je ujedno i ono što »Zmijin svlak«
tako sna^no apostrofira. Osobno rat dr^im potpuno besmislenim i ne smatram
da mo^e biti odgovor ili rješenje bilo kog problema. Dapace, rat
je stvaranje problema i u tom kontekstu smatram da ih treba rješavati
dijalogom, bez obzira na to koliko ce taj dijalog i ti razgovori biti
dugi ili teški... Moramo reci NE ratu.
KRIZA ZATVARA TEATRE
Zašto »Zmijin
svlak« postavljate baš u Dallasu?
Vjerojatno zato jer su tamo zainteresirani za njega. Znate, iluzija
je – promatrajuci Ameriku s ovih prostora – misliti da u
tamošnjem kazališnom svijetu tece med i mlijeko i da ce oni
igrati sve što mi napišemo. Ne igraju ni sve dobro što
je napisano u Americi i u tom kontekstu smatram da je postavljanje Šnajderova
teksta izuzetno znacajno, ne samo za Hrvatsku vec i za ovaj citav prostor.
Amerika prolazi kroz veliku ekonomsku krizu, a gdje god se to dešava
kao što to dobro znate – kultura je prva na udaru restrikcija.
U toku prošle godine zatvoreno je na desetke kazališta...
primjerice, zatvoreno je nedavno najbolje kazalište u dr^avi Virginia
»Theatre Virginia«, koje je uspješno djelovalo trideset
godina. Preko noci, svi projekti koji su se radili obustavljeni su...
Slicno se mo^e dogoditi i jednom od najstarijih teatara u dr^avi Washington,
kazalištu u Seattleu, a nedavno sam saznao da je i poznato kazalište
– American Conservatory Theatre iz San Francisca – takoder
u vrlo ozbiljnoj financijskoj krizi i da je lako moguce da zatvori svoja
vrata. A to je velika institucija, veca od HNK Zagreb, s bud^etom od
30-tak milijuna dolara. Vec su u dugu od dva milijuna, a donacije i
dotacije su drasticno smanjene, neke cak i ukinute... U toj situaciji,
kazalište Undermain u Dallasu, koje se smatra jednim od najboljih
malih profesionalnih teatara u SAD-u, a koje je i samo u velikoj financijskoj
krizi – najveci sponzor American Airlines mu je prvi put nakon
dvadeset godina uskratio svoju pozamašnu novcanu dotaciju –
preuzima veliki rizik rada jednog, u suštini, u Americi nepoznatog
autora. Smatram to velikom hrabrošcu i iznimnim dogadajem u ovom
trenutku.
Tema je sama
po sebi teška, jeste li smislili kljuc koji ce ju Amerikancima
uciniti zanimljivijom?
Necu raditi klasicnu predstavu, ali ne mislim da imam kljuc,
koji ce unaprijed osigurati gledanost. Mene zanima prije svega sadr^aj,
a forma predstave ce doci, rodit ce se iz toga. Sadr^aj ce sugerirati
pravac i pokazati kljuc koji ce figurativno otvoriti predstavu. Ne vjerujem
u unaprijed iznaden odgovor a i nisam klasican redatelj, mnogo je svjetova
prošlo kroz mene... Te slike zaboravljenih dogadaja koji ce naci
svoje mjesto u predstavi – nosim u sebi, a kako ce se te slicice
spojiti, kako cu dekonstruirati Šnajderov diskurs i kako cu rekonstruirati
taj svijet u novi kazališni iskaz, u ovom trenutku ne znam. Ali
nocnu moru cutim... U glavi nosim slike, impulse, imam viziju, koja
ce se konacno otvoriti kroz glumca. Za razliku od kazališta u Hrvatskoj,
koje je u mnogome odredeno diktaturom redatelja, americko je kazalište
podredeno glumcu. Redatelj je uspješniji ukoliko zajedno s glumcima
izgradi svoju viziju, što ne umanjuje njegovu va^nost.
ZNATI@ELJNI AMERIKANCI
Vas pitam zato
jer naprosto nisam sigurna, u današnjoj situaciji pogotovo, jesu
li se americki gledatelji spremni suociti s problemom koji nije izravno
njihov.
Istina je da ovo o cemu govori »Zmijin svlak« nije izravno
americki svijet, ali za razliku od nas, oni ^ele nauciti nešto
o drugima, ^ele se pribli^iti drugim svjetovima. Zato mi i jesmo ostali
izolirani – sve što je strano, za nas je opasno. Amerikanci
su oprezni, predostro^ni, ali istovremeno i nevjerojatno znati^eljni,
vole nauciti nešto što ne znaju. Samo za primjer: ne mo^ete
zamisliti koliko je zadnjih godina u SAD-u objavljeno knjiga o islamu,
na sveucilištu su se pojavili tecajevi koji poducavaju o tome –
naprosto, oni se ^ele suociti sa svime što im se dešava...
U kontekstu radoznalosti i interesa za drugacije, prijateljima iz kazališta
Uundermain postaje zanimljiv i Šnajderov »Zmijin svlak«.
Oni ^ele da ova predstava bude dio njih, da se što du^e igra, iako
je uvijek pitanje za svaku predstavu koliko ce puta biti reprizirana.
U SAD-u jedino mjuzikli imaju dug vijek trajanja.
Kada sam u Dallasu radio »Sarajevo« Gorana Stefanovskog,
imao sam ovu istu strepnju koja je temelj vašeg pitanja: koliko
ce se puta igrati? A predstava je primljena na nevjerojatan nacin...
bilo je neopisivo divno cuti Amerikance u Dallasu kako pjevaju »Kad
ja podoh na Bembašu«, i gledati publiku kako prima tu pjesmu
o ljubavi, pogotovo kada se glumci na sceni i publika na kraju predstave
ujedine, paleci svijece ^rtvama Sarajeva... Ja sam veoma ponosan što
judi i danas još uvijek pricaju o toj predstavi. Ona je ^ivjela
dugo...
Koliko dugo?
Premijera je bila sredinom ljeta, a predstava je ostala na repertoaru
do kraja godine, igrajuci cetiri dana u svakom tjednu. To znaci sedamdesetak
repriza, što je za americke prilike mnogo. »Sarajevo«
je proglašeno najboljom predstavom Dallasa te godine.
Spomenuli ste
sveucilišno kazalište – Vi radite na jednom od americkih
sveucilišta?
Šef sam katedre za re^iju postdiplomskih studija i assosied chair
departmana, što je nešto kao pomocnik predsjedavajuceg na
Odjelu za Dramu The Catholic University of America u Washingtonu DC.
Moj posao ukljucuje administrativna zadu^enja za program studija i nastavu,
predavanja postdiplomcima te mentorstvo studentima re^ije. Jedna od
obaveza mi je i re^irati na sveucilištu. Imamo vrlo dobro opremljenu
kazališnu zgradu, studenti glume, primjerice, tokom studija moraju
odigrati pet glavnih uloga u predstavama, a studenti re^ije –
osim što imaju obavezu tijekom studija na samom sveucilištu
izre^irati cetiri predstave u du^ini od 30 do 90 minuta – rade
i kao asistenti re^ije u profesionalnim kazalištima kao što
su glasoviti Arena Stage, Shakespeare Theatre u Washingtonu, La Mama
u New Yorku, Center Stage Baltimoru, Tayron Guthrie u Mineapolisu, i
naravno u drugim kazalištima s kojima imamo dobro razvijene profesionalne
veze. Za vrijeme školskih semestara mnogo se radi, posao je zahtjevan
jer smo mi, profesori, na usluzi studentima. Ako oni nisu zadovoljni
s onim što radimo – loše je za nas.
Kazalište kao domovina
Kakve veze odr^avate
sa svojom nekadašnjom domovinom? Vi ste Makedonac, radite li u
bivšim jugoslavenskim republikama?
Ovo je, kako ka^u Amerikanci, pitanje za milijun dolara. Pokušat
cu biti precizan. U trenucima kada je Makedonija krenula putem osamostaljivanja,
i kada su se moje granice – od jednog širokog multikulturalnog
i višejezicnog prostora – svele na limitirajuci prostor od
Ðevdelije do Kumanova, shvatio sam da ne ^elim ^ivjeti u zemlji
velicine kutije šibica. To je postao prostor koji samo ogranicava
pojedinca i sputava ga, a ja se nisam ^elio miriti ni s nacionalizmom,
idejama ekstremizma i mr^nje. I naravno, zbog svojih demokratskih i
liberalnih nazora, bio sam prinuden otici. Danas me mnogi vide kao covjeka
bez domovine, iako imam americku domovnicu... Jer, domovina je mjesto
gdje pripadate, a oni ne shvacaju da je jedino mjesto gdje ja stvarno
pripadam – kazalište. Gdje god se istinsko kazalište
nalazilo – moja je domovina... Sve ovo što govorim nekima
mo^e izgledati i pateticno, ali svatko ima pravo na svoje mišljenje,
iako je sve to vrlo kompleksno i zamršeno na našim prostorima.
Radeci, primjerice, »Blato« u Dubrovniku prošle godine,
mogao sam reci da je i Hrvatska moja domovina. Što u stvari ona
i jeste. Ja sam u jednom drugom vremenu tu rastao, sazrijevao, radio
u Hrvatskoj. Radovao se i tugovao u njoj... No, smatra li Hrvatska mene
svojim gradaninom? – to je pravo pitanje... Smatra li me, napokon,
i Makedonija svojim, iako sam Makedonac po rodenju? Ja sam tamo kao
u drugim krajevima ex-Jugoslavije postajao ono što jesam. Nosim
sjecanje na jedno drugo vrijeme i nitko mi ne mo^e gumicom izbrisati
ili oduzeti to sjecanje. S druge strane pak, svoje nacionalno odredenje,
cinjenicu da sam Makedonac, smatram sasvim slucajnom. Mogao sam biti
nešto drugo, da sam se rodio na drugom mjestu. Zbog svega toga
vec desetak godina, na svim papirima koje ispunjavam a koji imaju pitanje
»jeste li crnac, bijelac, hispanoamerikanac ili nešto drugo«
– sve prebrišem i pišem »ljudsko bice«...
To je jedino što mi je preostalo, u ovom trenutku... to da budem
ljudsko bice, individua, covjek. U tom ludilu razdvajanja i narcisoidnosti
malih razlika, to je bila jedina mogucnost koja mi je preostala i koju
mi niko nije mogao uzeti. I taj izbor da budem pojedinac, individua,
ljudsko bice, a ne bezlicni dio krda, stada, plemena, sacuvalo me, odr^alo...
Planirate li ostati i dalje ^ivjeti u SAD?
Nedavno sam se sreo s Goranom Stefanovskim u Londonu, popricali smo
onako kao što ljudi u emigraciji pricaju, kao istinski Kunderini
karakteri koji usprkos svemu podnose svoju nepodnošljivu lakocu
^ivljenja i u jednom trenutku je i on, kao i vi, postavio ovo isto retoricko
pitanje ali istovremeno i jasno artikulirajuci svoju misao da bismo
se obojica mo^da trebali vratiti u Makedoniju. Mo^da, pomislio sam,
ali to, na ^alost ne ovisi o nama... A i zašto u Makedoniju? Zašto
ne u Hrvatsku?