Naum
Panovski, profesor re`ije na poslijediplomskim studijima
Katolickog sveucilista u Washingtonu, redatelj prvog
americkog uprizorenja "Zmijina svlaka" Slobodana
Snajdera
NE
BAVIM SE RATNIM TEMAMA, NEGO LJUDSKIM SUDBINAMA
Na
dan premijere »Kamova, smrtopisa« Slobodana
Šnajdera, medu gostima ZeKaeM-a našao se
i Naum Panovski, kazališni redatelj koji je nekada
cesto radio u teatrima širom ex-Jugoslavije.
Rezirao je niz naslova s ansamblima Makedonskog narodnog
teatra, Talijanske drame HNK Ivana pl. Zajca, Narodnim
kazalištem Bosanska krajina, Teatrom nacionalnih
manjina Makedonije, Kazalištem Marina Drzica
u Dubrovniku, a kako više od desetljeca zivi
u SAD, suraduje sa studentskim i profesionalnim ansamblima
University of Arts Philadelphia, Christopher Newport
University, Undermain Theatre Dallas itd. Njegovo
primarno zanimanje odnosi se na pedagoški rad
– profesor je rezije na postdiplomskim studijima
na Catholic University of America u gradu Washingtonu,
objavio je dvije knjige o reziji – »Kazalište
kao oruzje« (1991.) te »Rezija poiesis«
(1993.) Redovito objavljuje clanke s podrucja teatrologije
u poznatim kazališnim casopisima Performing Arts
Journal, American Theatre, Scena, Theatre Voice.
Povod
našem razgovoru i susretu u Zagrebu, bila je
njegova rezija »Zmijina svlaka«, dramskog
teksta Slobodana Šnajdera koji ce na jesen ove
godine postaviti u Dallasu.
Kada
ste prvi put došli u kontakt s tekstom »Zmijin
svlak« i kakav je dojam na Vas ostavio?
Prvi puta mi je na njega skrenuo paznju divni, danas
nazalost pokojni, Dalibor Foretic, koji je uvijek
imao sjajan osjecaj za to što je novo i znacajno.
Bilo je to nedugo nakon što je tekst napisan.
Dobio sam Šnajderov tekst i procitao ga, a potom
sam ga ponovo citao nakon što je objavljen. I
tada i danas, na mene je ostavio podjednako snazan
dojam, tako da sam imao duboku ljudsku potrebu da
ga postavim na scenu.
AMERICKA
VERZIJA "ZMIJINA SVLAKA"
Drama
Slobodana Šnajdera »Snake's Skin«,
objavljena je i u SAD-u?
Buduci da sam aktivni suradnik kazališnog casopisa
Performing Arts Journal, spomenuo sam urednicima tog
uglednog casopisa, Bonnie Marranca and Gautamu Dasgupti,
tekst i njegov znacaj. Zainteresirali su se za prijevod,
do kojeg nije bilo teško doci preko samog Šnajdera,
tako da je uskoro objavljen u jednom od brojeva casopisa.
To je, mozda, jedini objavljeni prijevod »Zmijina
svlaka« na engleskom jeziku.
Hoce
li Vaša predstava biti prvo uprizorenje ovog
Šnajderovog teksta u SAD?
Ne samo to! Bit ce to prvi Šnajderov tekst u
jednom profesionalnom americkom teatru uopce, što
je vrlo vazno. Ne znam je li ijedan kazališni
tekst hrvatskog autora ikada odigran na nekoj od profesionalnih
scena. Bilo je uprizorenja na sveucilištima,
ali to je nešto sasvim drugo.
Kako
to da se unatoc objavi »Zmijina svlaka«
u tako kvalitetnom kazališnom casopisu i dobrim
reakcijama citatelja, nitko do sada nije zainteresirao
za taj tekst i postavio ga na scenu?
Pitanje je bolje nego što ce to biti odgovor.
Trenutno stanje u americkom kazalištu je takvo
da je ono okrenuto samome sebi. Na jednoj razini,
profesionalno kazalište ima svoje mjesto u društvu
i prisutno je u intelektualnijoj sferi interesa, dok
je na drugoj okrenuto publici, temama koje se ticu
Amerikanaca, koje su jednom rijecju komercijalne,
bez razlike radi li se o profesionalnom ili univerzitetskom
teatru. Iako sva neprofitna kazališta rado tvrde
da su nekomercijalna, ipak moraju voditi racuna što
ce igrati, da bi prezivjeli. Ipak, medutim, postoje
teatri koji preuzimaju rizik i bave se novim dramskim
piscima i temama, bilo americke ili svjetske dramaturgije.
U tom je smislu Šnajder kao autor koji nije izvoden
u SAD i hrvatska dramaturgija koja je tamo nepoznata,
zanimljiv Undermain teatru s kojim radim u Dallasu,
a oni su napravili i novu, americku verziju teksta
u adaptaciji Rolanda Reeda. Prijatelji iz kazališta
Undermain su radeci na »Sarajevu« Gorana
Stefanovskog, naš prostor otkrili izuzetno zanimljivim
i kreativnim, inspirativnim dijelom svijeta kojem
se stalno vracaju. Taj sam tekst rezirao u Dallasu
1995. godine, a bili smo i na gostovanju na podrucju
ex-Jugoslavije. Njihovo zanimanje za ono što
se dogada na ovim prostorima u stalnom je porastu.
PRINCIP
ZENSKOG
Šnajderova
drama bavi se silovanjem zena u bosanskom ratu. Koliko
ta tema zanima javnost u SAD?
Sve ono što je u globalnom, širem kontekstu
vezano uz princip zenskog, nailazi na veliko zanimanje
americke javnosti. Jedan od problema Amerike su i
silovanja opcenito, problem odnosa muškarca prema
zeni, nasilje u porodici i odnos u kojem je ona bila
– bar u Americkoj povijesti i ono što je
vladajuce vjerovanje danas – kontinuirano obespravljena
i potcjenjivana; druga razina na kojoj tekst izaziva
zanimanje americke javnosti je bosanski rat i cinjenica
etnickog cišcenja, kao i to da se radi o silovanju
kao ratnoj strategija te samim tim i politickom konceptu,
a to je element o kojem je americka javnost s gnušanjem
slušala. Osim toga, na jednoj, ako hocete sociološko-antropološkoj
razini, taj tekst ukazuje na cinjenicu da se muški
princip po kome je dosad bilo organizirano ljusko
društvo u globalu potrošio i da je taj iskljucivi
violentni muški princip donio više zla covjecanstvu
nego dobrog, što kazu Dubrovcani – falio
je. To znaci da svijet moramo poceti misliti drugacije
i moramo traziti nove mogucnosti, nove nacine organiziranja
ljudske zajednice, u kojima ce ljudi zivjeti istinskim
ljudskim likom. Naravno, u ovom je trenutku vrlo bitno
i to što »Zmijin svlak« izaziva veliko
zanimanje javnosti jer se radi o izuzetno snaznom
antiratnom tekstu. A krik protiv rata nam je i te
kako potreban, baš sada.
MIT
O BALKANSKOM MUSKARCU
Hocete
li se u svojoj reziji referirati na bosanski ili rat
uopce?
Bosanski rat u tekstu nigdje se konkretno ne iskazuje,
tako se predstava ne mora eksplicitno na njega ni
odnositi. S druge strane, ja se ne bavim bosanskim
ratnim temama, nego ratom kao ljudskim zlom, bavim
se ljudskim sudbinama, razaranjem ljudske duše,
kaoticnom situacijom koju stvara rat, ludilom i besmislom
te pitanjem kako to sve rastace covjeka... Druga razina
je ona o kojoj sam vec govorio, a to je to osjecanje
istrošenih koncepata i nestanak istinskih humanistickih
ideologija; zelim reci da smo pišuci povijest
civilizacije stalno pisali povijest razaranja, a ne
stvaranja, da smo u stvari radili u ime ili cak protiv
covjecanstva, a ne za prosperitet. To je taj koncept
muškog, agresivnog principa. Ovaj tekst na neki
nacin otvara i to pitanje – mjesto i odgovornost
muškarca u svijetu nasilja koji on stvara –
mada je to pitanje u Americi odavno otvoreno. Na našim
prostorima, medutim, i danas se malo tko usuduje dirnuti
u mit o snaznom, nepogrešivom balkanskom muškarcu...
Je
li situacija nakon 11. rujna, kad su se i sami Amerikanci
suocili s nasiljem i razaranjem, stvorila bolju atmosferu
za Šnajderov tekst, napravila ga aktualnijim?
Ne znam. Mozda. Medutim mislim da se citava situacija
oko 11. rujna moze sagledati i s jednog drugog aspekta.
Moze se reci da su Sjedinjene Americke Drzave do toga
dogadaja bile izuzetno otvorene i propulzivne. Tamo
je, prakticki, svako mogao doci i otici a da ne ostane
primijecen u njenom prostranstvu, što danas naravno
više nije slucaj. Prostori su se suzili... Vremena
su teška... olovna. Naravno, ta je otvorenost
Ameriku cinila ranjivom iako su gradani imali osjecaj
potpune sigurnosti. I, šta se dogodilo? Religiozni
fanatici, ludaci i zlikovci, tu su otvorenost, pa
ako hocete i to gostoprimstvo, zlorabili... nasrnuli
su na najbrutalniji nacin, nasiljem i razaranjem kako
vi kazete, na ono što cini Ameriku velikom zemljom,
a to je, kazem opet, ta otvorenost, taj osjecaj da
tamo ima mjesta za svakog i da nitko nije stranac...
Medutim, ono što cini »Zmijin svlak«
aktulanijim u ovom trenutku je mislim rat s Irakom.
Sama cinjenica da je pojedinac na gubitku, da je porazen,
da je zrtva u svakom ratu, ono je što me tjera
da se suprotstavim svakom ratnom ludilu, a to je ujedno
i ono što »Zmijin svlak« tako snazno
apostrofira. Osobno rat drzim potpuno besmislenim
i ne smatram da moze biti odgovor ili rješenje
bilo kog problema. Dapace, rat je stvaranje problema
i u tom kontekstu smatram da ih treba rješavati
dijalogom, bez obzira na to koliko ce taj dijalog
i ti razgovori biti dugi ili teški... Moramo
reci NE ratu.
KRIZA
ZATVARA TEATRE
Zašto
»Zmijin svlak« postavljate baš u
Dallasu?
Vjerojatno zato jer su tamo zainteresirani za njega.
Znate, iluzija je – promatrajuci Ameriku s ovih
prostora – misliti da u tamošnjem kazališnom
svijetu tece med i mlijeko i da ce oni igrati sve
što mi napišemo. Ne igraju ni sve dobro
što je napisano u Americi i u tom kontekstu smatram
da je postavljanje Šnajderova teksta izuzetno
znacajno, ne samo za Hrvatsku vec i za ovaj citav
prostor. Amerika prolazi kroz veliku ekonomsku krizu,
a gdje god se to dešava kao što to dobro
znate – kultura je prva na udaru restrikcija.
U toku prošle godine zatvoreno je na desetke
kazališta... primjerice, zatvoreno je nedavno
najbolje kazalište u drzavi Virginia »Theatre
Virginia«, koje je uspješno djelovalo trideset
godina. Preko noci, svi projekti koji su se radili
obustavljeni su... Slicno se moze dogoditi i jednom
od najstarijih teatara u drzavi Washington, kazalištu
u Seattleu, a nedavno sam saznao da je i poznato kazalište
– American Conservatory Theatre iz San Francisca
– takoder u vrlo ozbiljnoj financijskoj krizi
i da je lako moguce da zatvori svoja vrata. A to je
velika institucija, veca od HNK Zagreb, s budzetom
od 30-tak milijuna dolara. Vec su u dugu od dva milijuna,
a donacije i dotacije su drasticno smanjene, neke
cak i ukinute... U toj situaciji, kazalište Undermain
u Dallasu, koje se smatra jednim od najboljih malih
profesionalnih teatara u SAD-u, a koje je i samo u
velikoj financijskoj krizi – najveci sponzor
American Airlines mu je prvi put nakon dvadeset godina
uskratio svoju pozamašnu novcanu dotaciju –
preuzima veliki rizik rada jednog, u suštini,
u Americi nepoznatog autora. Smatram to velikom hrabrošcu
i iznimnim dogadajem u ovom trenutku.
Tema
je sama po sebi teška, jeste li smislili kljuc
koji ce ju Amerikancima uciniti zanimljivijom?
Necu raditi klasicnu predstavu, ali ne mislim da imam
kljuc, koji ce unaprijed osigurati gledanost. Mene
zanima prije svega sadrzaj, a forma predstave ce doci,
rodit ce se iz toga. Sadrzaj ce sugerirati pravac
i pokazati kljuc koji ce figurativno otvoriti predstavu.
Ne vjerujem u unaprijed iznaden odgovor a i nisam
klasican redatelj, mnogo je svjetova prošlo kroz
mene... Te slike zaboravljenih dogadaja koji ce naci
svoje mjesto u predstavi – nosim u sebi, a kako
ce se te slicice spojiti, kako cu dekonstruirati Šnajderov
diskurs i kako cu rekonstruirati taj svijet u novi
kazališni iskaz, u ovom trenutku ne znam. Ali
nocnu moru cutim... U glavi nosim slike, impulse,
imam viziju, koja ce se konacno otvoriti kroz glumca.
Za razliku od kazališta u Hrvatskoj, koje je
u mnogome odredeno diktaturom redatelja, americko
je kazalište podredeno glumcu. Redatelj je uspješniji
ukoliko zajedno s glumcima izgradi svoju viziju, što
ne umanjuje njegovu vaznost.
ZNATIZELJNI
AMERIKANCI
Vas
pitam zato jer naprosto nisam sigurna, u današnjoj
situaciji pogotovo, jesu li se americki gledatelji
spremni suociti s problemom koji nije izravno njihov?
Istina je da ovo o cemu govori »Zmijin svlak«
nije izravno americki svijet, ali za razliku od nas,
oni zele nauciti nešto o drugima, zele se pribliziti
drugim svjetovima. Zato mi i jesmo ostali izolirani
– sve što je strano, za nas je opasno.
Amerikanci su oprezni, predostrozni, ali istovremeno
i nevjerojatno znatizeljni, vole nauciti nešto
što ne znaju. Samo za primjer: ne mozete zamisliti
koliko je zadnjih godina u SAD-u objavljeno knjiga
o islamu, na sveucilištu su se pojavili tecajevi
koji poducavaju o tome – naprosto, oni se zele
suociti sa svime što im se dešava... U kontekstu
radoznalosti i interesa za drugacije, prijateljima
iz kazališta Uundermain postaje zanimljiv i Šnajderov
»Zmijin svlak«. Oni zele da ova predstava
bude dio njih, da se što duze igra, iako je uvijek
pitanje za svaku predstavu koliko ce puta biti reprizirana.
U SAD-u jedino mjuzikli imaju dug vijek trajanja.
Kada sam u Dallasu radio »Sarajevo« Gorana
Stefanovskog, imao sam ovu istu strepnju koja je temelj
vašeg pitanja: koliko ce se puta igrati? A predstava
je primljena na nevjerojatan nacin... bilo je neopisivo
divno cuti Amerikance u Dallasu kako pjevaju »Kad
ja podoh na Bembašu«, i gledati publiku
kako prima tu pjesmu o ljubavi, pogotovo kada se glumci
na sceni i publika na kraju predstave ujedine, paleci
svijece zrtvama Sarajeva... Ja sam veoma ponosan što
judi i danas još uvijek pricaju o toj predstavi.
Ona je zivjela dugo...
Koliko
dugo?
Premijera je bila sredinom ljeta, a predstava je ostala
na repertoaru do kraja godine, igrajuci cetiri dana
u svakom tjednu. To znaci sedamdesetak repriza, što
je za americke prilike mnogo. »Sarajevo«
je proglašeno najboljom predstavom Dallasa te
godine.
Spomenuli
ste sveucilišno kazalište – Vi radite
na jednom od americkih sveucilišta?
Šef sam katedre za reziju postdiplomskih studija
i assosied chair departmana, što je nešto
kao pomocnik predsjedavajuceg na Odjelu za Dramu The
Catholic University of America u Washingtonu DC. Moj
posao ukljucuje administrativna zaduzenja za program
studija i nastavu, predavanja postdiplomcima te mentorstvo
studentima rezije. Jedna od obaveza mi je i rezirati
na sveucilištu. Imamo vrlo dobro opremljenu kazališnu
zgradu, studenti glume, primjerice, tokom studija
moraju odigrati pet glavnih uloga u predstavama, a
studenti rezije – osim što imaju obavezu
tijekom studija na samom sveucilištu izrezirati
cetiri predstave u duzini od 30 do 90 minuta –
rade i kao asistenti rezije u profesionalnim kazalištima
kao što su glasoviti Arena Stage, Shakespeare
Theatre u Washingtonu, La Mama u New Yorku, Center
Stage Baltimoru, Tayron Guthrie u Mineapolisu, i naravno
u drugim kazalištima s kojima imamo dobro razvijene
profesionalne veze. Za vrijeme školskih semestara
mnogo se radi, posao je zahtjevan jer smo mi, profesori,
na usluzi studentima. Ako oni nisu zadovoljni s onim
što radimo – loše je za nas.
Kazalište
kao domovina
Kakve
veze odrzavate sa svojom nekadašnjom domovinom?
Vi ste Makedonac, radite li u bivšim jugoslavenskim
republikama?
Ovo je, kako kazu Amerikanci, pitanje za milijun dolara.
Pokušat cu biti precizan. U trenucima kada je
Makedonija krenula putem osamostaljivanja, i kada
su se moje granice – od jednog širokog
multikulturalnog i višejezicnog prostora –
svele na limitirajuci prostor od Ðevdelije do
Kumanova, shvatio sam da ne zelim zivjeti u zemlji
velicine kutije šibica. To je postao prostor
koji samo ogranicava pojedinca i sputava ga, a ja
se nisam zelio miriti ni s nacionalizmom, idejama
ekstremizma i mrznje. I naravno, zbog svojih demokratskih
i liberalnih nazora, bio sam prinuden otici. Danas
me mnogi vide kao covjeka bez domovine, iako imam
americku domovnicu... Jer, domovina je mjesto gdje
pripadate, a oni ne shvacaju da je jedino mjesto gdje
ja stvarno pripadam – kazalište. Gdje god
se istinsko kazalište nalazilo – moja je
domovina... Sve ovo što govorim nekima moze izgledati
i pateticno, ali svatko ima pravo na svoje mišljenje,
iako je sve to vrlo kompleksno i zamršeno na
našim prostorima. Radeci, primjerice, »Blato«
u Dubrovniku prošle godine, mogao sam reci da
je i Hrvatska moja domovina. Što u stvari ona
i jeste. Ja sam u jednom drugom vremenu tu rastao,
sazrijevao, radio u Hrvatskoj. Radovao se i tugovao
u njoj... No, smatra li Hrvatska mene svojim gradaninom?
– to je pravo pitanje... Smatra li me, napokon,
i Makedonija svojim, iako sam Makedonac po rodenju?
Ja sam tamo kao u drugim krajevima ex-Jugoslavije
postajao ono što jesam. Nosim sjecanje na jedno
drugo vrijeme i nitko mi ne moze gumicom izbrisati
ili oduzeti to sjecanje. S druge strane pak, svoje
nacionalno odredenje, cinjenicu da sam Makedonac,
smatram sasvim slucajnom. Mogao sam biti nešto
drugo, da sam se rodio na drugom mjestu. Zbog svega
toga vec desetak godina, na svim papirima koje ispunjavam
a koji imaju pitanje »jeste li crnac, bijelac,
hispanoamerikanac ili nešto drugo« –
sve prebrišem i pišem »ljudsko bice«...
To je jedino što mi je preostalo, u ovom trenutku...
to da budem ljudsko bice, individua, covjek. U tom
ludilu razdvajanja i narcisoidnosti malih razlika,
to je bila jedina mogucnost koja mi je preostala i
koju mi niko nije mogao uzeti. I taj izbor da budem
pojedinac, individua, ljudsko bice, a ne bezlicni
dio krda, stada, plemena, sacuvalo me, odrzalo...
Planirate
li ostati i dalje zivjeti u SAD?
Nedavno sam se sreo s Goranom Stefanovskim u Londonu,
popricali smo onako kao što ljudi u emigraciji
pricaju, kao istinski Kunderini karakteri koji usprkos
svemu podnose svoju nepodnošljivu lakocu zivljenja
i u jednom trenutku je i on, kao i vi, postavio ovo
isto retoricko pitanje ali istovremeno i jasno artikulirajuci
svoju misao da bismo se obojica mozda trebali vratiti
u Makedoniju. Mozda, pomislio sam, ali to, na zalost
ne ovisi o nama... A i zašto u Makedoniju? Zašto
ne u Hrvatsku?